Wörter & Ausdrücke

Italienisch lernen: MA vs. PERÒ – “aber” im Italienischen

By
on
7. April 2020

Sowohl ma als auch però werden im Deutschen mit aber übersetzt.

Es gibt also keinen Bedeutungsunterschied zwischen ma und però.

Jedoch kann sich bei der Satzstellung ein kleiner Unterschied zwischen ma und però ergeben.

 


Du kannst dir diesen Artikel auch als PDF downloaden und dir das passende Video dazu ansehen.

Den Button für das Video und den PDF-Download findest du am Ende des Artikel.

Wenn du dir das Video dazu ansiehst, kannst du dir die Aussprache anhören und die Sätze nachsprechen.


 

Regel zur Orientierung:

Verwendet man eine Konjunktion – wie hier das aber – so werden zwei Sätze miteinander verbunden.

Grundsätzlich gilt, dass ma immer am Anfang des zweiten Satzes steht.

Das Wort però kann sowohl am Anfang des zweiten Satzes als auch am Ende des Satzes stehen.

 

Beispiele:

Non vado in Italia quest’anno ma vado in Spagna.

Ich fahre dieses Jahr nicht nach Italien, aber ich fahre nach Spanien.

 

Non vado in Italia quest’anno però vado in Spagna.

Ich fahre dieses Jahr nicht nach Italien, aber ich fahre nach Spanien.

 

An diesen beiden Sätzen erkennt man, dass sowohl ma als auch però am Anfang des zweiten Satzes stehen. Ma und però können hierbei als Synonyme verwendet werden.

Bei diesem Satz kann das però jedoch auch an das Ende des Satzes gestellt werden, das ma jedoch nicht:

 

Non vado in Italia quest’anno; vado in Spagna però.

Ich fahre dieses Jahr nicht nach Italien; ich fahre nach Spanien hingegen.

 

Stellt man das però ans Ende des Satzes, möchte man betonen, dass man anstatt das eine (hier: anstatt nach Italien zu fahren), dafür etwas anderes macht (nach Spanien fahren anstatt nach Italien).

In diesem Beispiel  kann das però im Deutschen mit dafür oder hingegen übersetzt werden, so dass die Betonung verdeutlicht wird.

 

Non vado in Italia quest’anno; vado in Spagna però.

Ich fahre dieses Jahr nicht nach Italien; ich fahre nach Spanien hingegen.

Ich fahre dieses Jahr nicht nach Italien; dafür fahre ich nach Spanien.

TAGS
RELATED POSTS
Verena
ITALIA NEL CUORE

Ciao! Ich bin Verena und bin verrückt nach Italien. Du etwa auch? Fasziniert Dich der italienischen Lifestyle genauso wie mich? Willst Du wissen, wie ich Italienisch fließend sprechend gelernt habe und wie Du das auch schaffst? Dann nichts wie los ...