Verneinung im Italienischen – Die einfache Verneinung im Italienischen
Fragen können nicht nur bejaht, sondern natürlich auch verneint werden. In diesem Artikel wird die einfache Verneinung im Italienischen vorgestellt.
Im Italienischen gibt es auch die doppelte Verneinung. Diese wird im Artikel Verneinung im Italienischen 2 – Die doppelte Verneinung im Italienischen vorgestellt.
Im Deutschen kann ein Satz entweder mit einen einfachen nein verneint werden oder man verwendet nicht oder kein in einem verneinten Satz. Das nein wird im Italienischen mit einem no ausgedrückt. Nicht und kein werden im Italienischen in der einfachen Verneinung beide Male mit einem non ausgedrückt.
Das no
Die einfachste Form, eine Frage zu verneinen, erfolgt mit dem Italienischen no (nein).
Frage: Sei di Berlino? – Bist du aus Berlin?
Antwort: No. – Nein.
Das non als nicht
In einem ganzen verneinten Satz verwendet man das Italienische non (nicht):
Frage: Sei di Berlino? – Bist du aus Berlin?
Antwort: No, non sono di Berlino. – Nein ich bin nicht aus Berlin.
Weitere Beispiele:
Frage: Esci stasera? – Gehst du heute Abend aus?
Antwort: No, non esco stasera. – Nein, ich gehe heute Abend nicht aus.
Frage: Sei a casa? – Bist du zu Hause?
Antwort: No, non sono a casa. – Nein, ich bin nicht zu Hause.
Frage: Devi lavorare oggi? – Musst du heute arbeiten?
Antwort: No, non devo lavorare oggi. – Nein, ich muss heute nicht arbeiten.
Bei den oben genannten Beispielen wird deutlich, dass das non unmittelbar vor das konjugierte Verb gestellt wird.
Beispiele, bei denen das non nicht direkt vor das konjugierte Verb gestellt wird:
Frage: C’è Anna? – Ist Anna da?
Antwort: No, Anna non c’è. – Nein, Anna ist nicht da.
Frage: Ci sono Maria e Marco? – Sind Maria und Marco da?
Antwort: No, non ci sono. – Nein, sie sind nicht da.
Werden die Ausdrücke c’è und ci sono in einem verneinten Satz verwendet, wird das non vor das c‘ bzw. vor das ci gestellt und erst dann kommt das Verb, da es sich hierbei um feste Ausdrücke handelt (c’è und ci sono).
Frage: Ti piace questa musica? – Gefällt dir diese Musik?
Antwort: No, non mi piace. – Nein, sie gefällt mir nicht.
Frage: Che ore sono? – Wie spät ist es?
Antwort: Non lo so. – Ich weiß es nicht.
Wird ein indirektes Objektpronomen (im Beispiel oben das mi bei mi piace) oder ein direktes Objektpronomen (im Beispiel oben das lo bei non lo so) in einem Satz verwendet, so steht das non vor dem jeweiligen Objektpronomen und erst dann kommt das konjugierte Verb.
Das non als kein
Non heißt nicht nur nicht, sondern auch kein.
Hai fame? – Hast du Hunger?
No, non ho fame. – Nein, ich habe keinen Hunger.
Hai un cane? – Hast du einen Hund?
No, non ho un cane. – Nein, ich habe keinen Hund.
Im Deutschen steht das nicht und das kein nach dem konjugierten Verb. Im Italienischen steht das non entweder direkt vor dem konjugierten Verb oder vor einem Objektpronomen, das vor dem konjugierten Verb steht. Handelt es sich um feststehende Ausdrücke, in denen ein Verb enthalten ist, so wird das Verb vor diese Ausdrücke gestellt.
Die einfache Verneinung erkläre ich auch in einem Video auf meinem YouTube Kanal. Dieses Video findest du unter Italienisch für Anfänger | Einfache Verneinung mit non (nicht/kein).
Wie die doppelte Verneinung im Italienischen gebildet wird, erfährst du im Artikel im Artikel Verneinung im Italienischen 2 – Die doppelte Verneinung im Italienischen.